Ir al contenido principal

KontoCSV

Términos y condiciones generales (CGC)

En vigor a partir del 14 de febrero de 2026 | KontoCSV.de

Válido a partir del 14 de febrero de 2026
SaaS · conforme al RGPD
Stand

14 de febrero de 2026

Rendimiento

SaaS: PDF-Bankauszüge → CSV/Excel

Soporte

support@kontocsv.de · Respuesta < 24h

Lugar de jurisdicción

Paderborn · Derecho alemán

Brevemente resumido
Tiempo de lectura: ~3 min
  • KontoCSV convierte automáticamente PDF extractos bancarios en CSV/Excel (incluidos perfiles DATEV/Excel.
  • Stripe pago; El uso se basa en créditos (crédito) por página procesada (sin requisito de suscripción).
  • Las cargas se procesan encriptadas y se eliminan a más tardar después de 7 días.
  • DSGVO-compatible, procesado en Alemania; Lugar de jurisdicción Paderborn.
§ 1 Alcance

Diese AGB regeln sämtliche Verträge zwischen KontoCSV (nachfolgend „Anbieter") und natürlichen oder juristischen Personen („Kunde") über die Nutzung der unter https://kontocsv.de bereitgestellten Software-as-a-Service-Plattform zur automatisierten Umwandlung von PDF-Bankauszügen in strukturierte CSV-/Excel-Dateien.

Los términos y condiciones contradictorios o complementarios del cliente no se aplican a menos que el proveedor acepte expresamente su validez por escrito.

§ 2 Socios contractuales y contacto

Proveedor: Tom Abraham
Dirección: Riemekestraße 118, 33102 Paderborn
Correo electrónico: support@kontocsv.de

§ 3 Objeto de la ejecución

El proveedor proporciona una aplicación basada en la nube que analiza los extractos bancarios PDF cargados utilizando IA (OpenAI visión) y los proporciona como un archivo CSV/Excel.

Funciones disponibles:

  • Carga y procesamiento cifrado (TLS 1.2+)
  • Reconocimiento de datos de transacciones
  • Exportar CSV (.csv) / Excel (.xlsx) / ZIP con opción DATEV
  • Eliminación automática a más tardar 7 días después de la carga

Die Software wird ausschließlich als „Software as a Service" (SaaS) bereitgestellt; ein Quellcode- oder Installationspaket wird nicht geschuldet.

§ 4 Registro y cuenta de cliente

Die Nutzung setzt eine Registrierung über Supabase-Auth (E-Mail/Passwort oder OAuth) voraus. Der Kunde hat die bei der Registrierung abgefragten Daten vollständig und wahrheitsgemäß anzugeben und Änderungen unverzüglich im Kundenkonto zu aktualisieren. Zugangsdaten sind geheim zu halten; eine Weitergabe an Dritte ist untersagt.

§ 5 Celebración del contrato

Die Präsentation der Leistungen auf der Website stellt noch kein rechtlich bindendes Angebot dar. Mit Abschluss des Bestellvorgangs und – bei kostenpflichtigen Paketen – erfolgreicher Zahlung über Stripe gibt der Kunde ein verbindliches Vertragsangebot ab.

El contrato se concluye cuando el proveedor confirma el pedido por correo electrónico o activa el acceso al servicio. El texto del contrato no se guardará una vez celebrado el contrato; el cliente puede consultar y descargar los términos y condiciones generales en cualquier momento.

§ 6 Precios, condiciones de pago

Sistema de crédito (crédito)

Empieza gratis

3 créditos gratuitos (normalmente corresponde hasta 3 PDF páginas)

Comprar créditos

Pago único flexible a precios escalonados; El precio específico se mostrará antes de la compra.

El proveedor generalmente factura el uso mediante créditos. Un crédito normalmente corresponde a una página PDF procesada. El consumo de crédito respectivo se muestra antes de que comience el procesamiento.

Credits können in frei wählbarer Höhe erworben werden; der Preis pro Credit richtet sich nach dem Umfang (Staffelpreise, z. B. 0,16 € bis 0,08 € pro Credit).

Todos los precios son brutos, incluido el IVA (actualmente 19%). La facturación se realizará por adelantado a través de Stripe Payments Europe Ltd.; Se proporcionará una factura en formato electrónico.

Los créditos por una conversión solo se cargarán finalmente una vez que la conversión se haya completado con éxito.

Las compras de crédito únicas no se renuevan automáticamente. Si el proveedor ofrece suscripciones, estas se prorrogarán automáticamente durante el plazo acordado, a menos que se cancelen al menos un día antes de su vencimiento (§ 10).

§ 7 Prestación de servicios, disponibilidad y actualizaciones

Der Anbieter betreibt die Plattform mit einer Jahresdurchschnittsverfügbarkeit von 99 % („Service Level"), Wartungsfenster von max. 4 h/Monat ausgenommen. Für die Dauer des Vertrages stellt der Anbieter notwendige Sicherheits- und Funktionsupdates bereit (digitale Elemente §§ 327 ff. BGB).

§ 7a Límites técnicos y precisión de los resultados

El proveedor utiliza modelos de IA actuales y validaciones de varias etapas para lograr una precisión de reconocimiento muy alta. No es técnicamente posible garantizar o asegurar conversiones 100% libres de errores; En este sentido, el cliente renuncia al requisito de precisión del 100%.

El cliente reconoce que la calidad de los archivos cargados (resolución de escaneo, recorte, notas escritas a mano, diseños inusuales) influye especialmente en los resultados. El cliente está obligado a comprobar y publicar él mismo los datos de salida antes de su uso posterior (por ejemplo, contabilidad, declaraciones de impuestos, informes).

El proveedor no se hace responsable de los daños que sean imputables únicamente a errores de análisis/OCR reconocidos o no, a menos que exista dolo o negligencia grave o se haya violado una obligación contractual esencial (obligación cardinal). En este último caso, la responsabilidad se limita a los daños típicamente previsibles en virtud del contrato. Las reclamaciones legales en virtud de la Ley de Responsabilidad del Producto y en caso de daños a la vida, el cuerpo o la salud no se verán afectados.

§ 8 Derecho de desistimiento (consumidor)

Política de cancelación

Los consumidores tienen derecho de desistimiento dentro de los 14 días siguientes a la celebración del contrato. El derecho de desistimiento expira si el proveedor ha prestado íntegramente el servicio y el cliente ha acordado expresamente de antemano que la ejecución comenzará antes de que expire el plazo (artículo 356, apartado 5 BGB).

§ 9 Obligaciones del cliente

El cliente deberá conservar copias de seguridad de sus datos; el servicio no es un sistema de archivo.

§ 10 Plazo y Terminación

Las cuentas de los clientes se pueden cancelar en cualquier momento sin previo aviso. Si el cliente ha contratado una suscripción, podrá cancelarla en línea en el panel de control a más tardar un día antes del final del período.

§ 11 Derechos de uso

El proveedor otorga al cliente un derecho simple e intransferible a utilizar las descargas proporcionadas y los archivos generados para sus propios fines comerciales y privados mientras dure. Todos los demás derechos sobre el software pertenecen al proveedor.

§ 12 Garantía para servicios digitales

Se aplican los derechos legales por defecto (§§ 327 y siguientes BGB). Cualquier defecto debe ser informado por el cliente inmediatamente a support@kontocsv.de.

§ 13 Compensación, retención

El cliente sólo podrá compensar créditos indiscutibles o legalmente establecidos; Un derecho de retención sólo existe si se basa en la misma relación contractual.

§ 14 Änderung der AGB

Der Anbieter behält sich vor, diese AGB mit Wirkung für die Zukunft zu ändern, wenn hierfür ein berechtigtes Interesse besteht (z. B. gesetzliche Änderungen, Funktionserweiterungen) und der Kunde nicht unangemessen benachteiligt wird. Änderungen werden mindestens 30 Tage vor Inkrafttreten per E-Mail angekündigt; widerspricht der Kunde nicht bis zum Änderungsdatum, gelten sie als akzeptiert.

§ 15 Resolución de litigios en línea y arbitraje de consumo

La Comisión de la UE proporciona una plataforma para la resolución de disputas (OS) en línea: https://ec.europa.eu/consumers/odr/. El proveedor no está obligado a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante un tribunal arbitral de consumo y actualmente no participa en él (artículo 36 de la VSBG).

§ 16 Disposiciones finales

Se aplica la legislación alemana, excepto la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercancías. El lugar de jurisdicción de los comerciantes es Paderborn; Los consumidores siempre tienen la jurisdicción legal. El idioma del contrato es el alemán.

Si una cláusula deja de ser efectiva, la eficacia de las demás disposiciones no se ve afectada (cláusula de divisibilidad).